CINCO TRABALENGUAS EN INGLÉS PARA PRONUNCIAR MEJOR

CINCO TRABALENGUAS EN INGLÉS PARA PRONUNCIAR MEJOR

Aprender inglés es un proceso muy enriquecedor y divertido en el que es importante echar mano de todos los recursos disponibles al alcance de nuestras manos.

Realizar un viaje de estudios a Irlanda sin duda es el método que más beneficios traerá para ti y el aprendizaje de este hermoso y útil idioma, pero también tendrás que poner de tu parte para que tu inglés parezca tu lengua materna.

Los trabalenguas son oraciones o pequeños textos diseñados de manera que su pronunciación en voz alta sea complicada, usando palabras llamativas y jocosas. Usualmente se usan para desarrollar agilidad en la dicción y pronunciación.

Existen trabalenguas en todos los idiomas y son parte de la cultura popular de las sociedades a las que pertenecen. El inglés, por supuesto, no podía ser la excepción.

Es posible que ya hayas desarrollado tus habilidades en otros aspectos del idioma, como la gramática o la escritura; que hayas afinado tu oído y entiendas perfecto a cualquier persona que te hable en inglés; pero si quieres mejorar tu pronunciación y además entender un poco más de la cultura popular anglosajona, una manera divertida es recitando trabalenguas.

Recitar trabalenguas e inglés te será muy útil porque aprenderás cómo se oyen exactamente las vocales en inglés (recuerda que se pronuncian de forma distinta al español), y también a pronunciar correctamente los distintos sonidos que generan la combinación de consonantes o de consonantes y vocales en este idioma.

Ya en TuIrlanda te hemos recomendado asumir el reto de usar el recurso de los trabalenguas para mejorar tu pronunciación en inglés; y para que te animes a continuar tu evolución en la mejora de tu dicción en este idioma lo más pronto posible, aquí te recomendamos algunos otros de los trabalenguas más populares en inglés (aumentamos la dificultad, así que mantente atento).

Estos son trabalenguas sumamente populares en la cultura anglosajona, y por supuesto, en Irlanda, por lo que será una gran manera de aproximarte a su idiosincrasia antes de realizar tu viaje de estudios.

También anexamos su traducción en español, para que no te pierdas nada de lo que dices, pero como sabes, en un idioma distinto, los trabalenguas pierden un poco el sentido original.

  • Los ladrones y su trabalenguas en inglés

 

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

Los treinta y tres ladrones pensaron que ellos habían estremecido el trono durante todo el jueves

 

Lo valioso de este trabalenguas es que te enseña la muy importante pronunciación del sonido –th- en inglés, que no solamente lo encontrarás muchísimo, sino que es más difícil de lo que parece cuando te esmeras en hacerlo correctamente; además, uno de los grandes dilemas de aprender inglés: las palabras though, thought, tough, although, through y thoroughout.

  • El pescador y su trabalenguas en inglés

 

There was a fisherman named Fisher

who fished for some fish in a fissure.

Till a fish with a grin,

pulled the fisherman in.

Now they’re fishing the fissure for Fisher.

Había un pescador llamado Fisher

Quien pescó por algunos pescado en una fisura

Hasta que un pez con una mueca

Empujó al pescador dentro.

Ahora pescan la fisura por Fisher.

 

Como ves, este trabalenguas tiene además cierto contenido poético interesante. Aunque nos deje con la preocupación por saber qué habrá pasado con Fisher, aprender la diferencia de los sonidos –ss- y –sh- es posible gracias a este trabalenguas.

 

  • Fannie y su trabalenguas en inglés

 

Frivolously fanciful Fannie fried fresh fish furiously.

La frívolamente fantasiosa Fannie frió pescado fresco furiosamente.

 

Al parecer, los trabalenguas en inglés tienen mucho que ver con los pescados, ¿no?

  • El tobogán y su trabalenguas en inglés

 

To begin to toboggan first buy a toboggan, but don't buy too big a toboggan. Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan.

Para comenzar a andar en tobogán, primero compre un tobogán, pero no compre un tobogán demasiado grande. Un tobogán demasiado grande es un tobogán demasiado grande para comprarlo como para comenzar a andar en tobogán.

 

  • Sharif y su trabalenguas en inglés

 

She saw Sharif's shoes on the sofa. But was she so sure those were Sharif's shoes she saw?

Ella vio los zapatos de Sharif en el sofá. ¿Pero estaba segura ella de que esos que vio eran los zapatos de Sharif?

Un trabalenguas que nos plantea casi una duda existencial.

Los trabalenguas en inglés son sin duda una excelente herramienta, pero te recomendamos quizás oírlos primero en alguna persona cuyo idioma nativo sea el inglés, de manera que entiendas muy bien primero la forma correcta de pronunciarlo y luego puedas imitarlo.

Una buena opción es copiarlos en el traductor de google y presionar la opción de sonido para que los puedas escuchar en idioma original. De seguro pronto serás un experto en la pronunciación de este idioma.

 



Dejar una Respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

cuatro × 1 =